TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:33-40

Konteks

8:33 “The time will come when 1  your people Israel are defeated by an enemy 2  because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 3  and pray for your help 4  in this temple, 8:34 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.

8:35 “The time will come when 5  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 6  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 7  and turn away from their sin because you punish 8  them, 8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 9  you will then teach them the right way to live 10  and send rain on your land that you have given your people to possess. 11 

8:37 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust 12  invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 13  or when some other type of plague or epidemic occurs. 8:38 When all your people Israel pray and ask for help, 14  as they acknowledge their pain 15  and spread out their hands toward this temple, 8:39 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 16  and act favorably toward each one based on your evaluation of his motives. 17  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 18  8:40 Then they will obey 19  you throughout their lifetimes as 20  they live on the land you gave to our ancestors.

1 Raja-raja 8:46-50

Konteks

8:46 “The time will come when your people 21  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 22  whether far away or close by. 8:47 When your people 23  come to their senses 24  in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; 25  we have done evil.’ 8:48 When they return to you with all their heart and being 26  in the land where they are held prisoner, 27  and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 28  8:49 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help 29  and vindicate them. 30  8:50 Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:33]  1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:33]  2 tn Or “are struck down before an enemy.”

[8:33]  3 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:33]  4 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[8:35]  5 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  6 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  7 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  8 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:36]  9 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  10 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  11 tn Or “for an inheritance.”

[8:37]  12 tn Actually two Hebrew terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view.

[8:37]  13 tn Heb “in the land, his gates.”

[8:38]  14 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”

[8:38]  15 tn Heb “which they know, each the pain of his heart.”

[8:39]  16 tn The words “their sin” are added for clarification.

[8:39]  17 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[8:39]  18 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[8:40]  19 tn Heb “fear.”

[8:40]  20 tn Heb “all the days [in] which.”

[8:46]  21 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:46]  22 tn Heb “the land of the enemy.”

[8:47]  23 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:47]  24 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”

[8:47]  25 tn Or “done wrong.”

[8:48]  26 tn Or “soul.”

[8:48]  27 tn Heb “in the land of their enemies.”

[8:48]  28 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.

[8:49]  29 tn Heb “their prayer and their request for help.”

[8:49]  30 tn Heb “and accomplish their justice.”

[8:50]  31 tn Heb “and forgive your people who have sinned against you, [forgive] all their rebellious acts by which they rebelled against you, and grant them mercy before their captors so they will show them mercy.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA